LE CONTE DE SINOUHÉ.
OSTRACON CERNY.
Ostracon inscrit sur une face d'un texte hiératique de trois lignes du conte de Sinouhé (parallèles: papyrus Berlin 10499, 54-57 et papyrus Berlin 3022, 30-34).
Traduction: [Un pays me donna à un autre pays. Je partis de Byblos et retournais à Quédem où je passais un an et demi]. Alors
Âmounenchi - c'était le prince du Réténou supérieur - [me dit: “Tu seras] bien avec moi, car tu entendras la langue de l'Égypte.”
Il disait cela [parce qu'il connaissait mon caractère] et que des Égyptiens [qui étaient avec lui, avaient rendu témoignage] sur moi.
Encre noire et rouge sur calcaire.
Fragment, éclats et usures visibles.
Égypte, Deir el-Médineh, XIXe dynastie.
H_5,5 cm L_11,5 cm
Ancienne collection Jaroslav Cerny (1898-1970), acquis à Louxor début 1935.
Offert par Jaroslav Cerny à Jacques Jean Clère dans les années 1940.
Collection Jacques Jean Clère (1906-1989).
Offert par Irène Clère (1915-2008) à l'actuel propriétaire.
Publication:
J. J. Clère, “Three new ostraca of the story of Sinuhe” dans JEA, vol. 25, n° 1,
Londres, 1939, pp. 16-29, ill. fig. 1.
Nous utilisons des cookies pour vous offrir une meilleure expérience de navigation, réaliser des analyses de trafic du site et de vous proposer des contenus et des annonces les plus adaptés à vos centres d’intérêts.