- La Satyre de Petrone, traduite en françois avec le texte latin, suivant le nouveau manuscrit trouvé à Belgrade en 1688 . Ouvra-ge complet, contenant les galanteries & les débauches de l'empereur Neron, et de ses favoris ; avec des remarques curieuses, et une table des principales matières. Enrichi de figures en taille douce. Cologne [Paris], Pierre Groth, 1694. 2 tomes en 1 vol. in-12. Tome 1 : frontispice gravé, (1) f. de titre-(6) ff.-(10) ff. pour la vie de Petrone-(25) ff. de préface, clef et table-407 pp., 2 planches h.t. gravées ; tome 2 : frontispice gravé répété, (1) f. de titre-(3) ff. de table-454 pp., 7 planches h.t. gravées.Veau brun d'époque (le dos a été refait), dos à nerfs, pièce de titre rouge, tranches rouges.Traduction de François Nodot ; le manuscrit de Belgrade passe pour apocryphe et a été attribué à Nodot lui-même ou à Nicolas Chorier. Brunet, IV, 576. Exemplaire restauré.
Nous utilisons des cookies pour vous offrir une meilleure expérience de navigation, réaliser des analyses de trafic du site et de vous proposer des contenus et des annonces les plus adaptés à vos centres d’intérêts.