Document de chancellerie, Turquie ottomane, signé et daté 1126 H. /1714
Manuscrit en deux parties, de 84 chapitres, probablement établi dans le cadre des Capitulations franco-ottomanes, en osmanli, en écriture de style divani, à l’encre noire et rouge sur papier, de douze lignes par page. Les titres dans le texte et le nombre de chaque chapitre dans les marges sont inscrits à l’encre rouge. La fin de chaque partie donne le nom du traducteur franco-ottoman, et la date «Bandeh Khoda André Dabnur, le traducteur franco-ottoman, en 1126H. / 1714 ». Lieu indiqué à la fin de la première section : « A été écrit, cette convention à Seyda ». Dernière page portant le sceau du traducteur. Commentaires sur les pages de garde. Reliure en cuir brun uni, sur une face écrit à l’encre noire en français « Pour Mr. Ca[ss]in, second Drogman à Tripoly ».
Dim. reliure : 21,5 x 16 cm
État : trous de vers, reliure usée
A Chancery Document, Ottoman, Turkey, signed and dated 1126 H. / 1714
Nous utilisons des cookies pour vous offrir une meilleure expérience de navigation, réaliser des analyses de trafic du site et de vous proposer des contenus et des annonces les plus adaptés à vos centres d’intérêts.