[LEFEBVRE de VILLEBRUNE]: Dictionnaire des particules anglaises précédé d'une grammaire raisonnée…Pissot, 1774. In-12 basane fauve d'époque, dos à nerfs soulignés de filets dorés (coins frottés). Attiré initialement par les sciences, Jean-Baptiste LEFEBVRE de VILLEBRUNE opte finalement pour la médecine. Pourtant, après avoir terminé ses études et exercé quelques années, il abandonne cette profession pour se consacrer à son autre grande passion : les langues. Philologue doté d’une bonne mémoire et d’indéniables facilités pour les apprendre, il maîtrise en quelques décennies près de 13 idiomes. C’est ainsi, qu’en plus du français, il parle, entre autres, le latin, le grec ancien, l’espagnol, l’allemand, l’italien, le suédois et l’anglais. Il effectue de nombreuses traductions, dont celles de traités médicaux, de romans et de textes de l’Antiquité classique. Également pédagogue, il publie en 1774 un Dictionnaire des particules angloises, destiné à un public alors en pleine expansion, celui des personnes désireuses d’apprendre l’anglais, ou du moins de pouvoir lire cette langue dans le texte ; il s’agit du livre présenté ici. Comme son auteur l’écrit lui-même : “La langue angloise est devenue si intéressante pour le commerce & la littérature qu’il est impossible de s’en passer, pour peu qu’on trafique au-dehors, ou qu’on veuille paroître lettré.” Bon exemplaire.
Nous utilisons des cookies pour vous offrir une meilleure expérience de navigation, réaliser des analyses de trafic du site et de vous proposer des contenus et des annonces les plus adaptés à vos centres d’intérêts.