Gazette Drouot logo print
Lot n° 22

Italian literature. Two works of BOCCACCIO.

Résultat :
Non Communiqué
Estimation :
Réservé aux abonnés

BOCCACCIO, Giovanni. Laberinto d'amore. Venise, F. et A. Zoppini, 1584 16mo, 142x74 mm, reliure demi-cuir et cartonnée. Titre en or sur le gland du dos. Marque typographique sur la page de titre. Capilettera orné. Déchirure dans la marge inférieure de la page de titre. Voile d'humidité dans la marge supérieure du volume. Bon exemplaire. Belle édition vénitienne publiée par la typographie Zoppino. La dernière œuvre de Boccace, Il Labirinto d'Amore (Le Labyrinthe de l'Amour), est une œuvre controversée du XIVe siècle du mouvement "anti-féministe", bien qu'elle puisse simplement être considérée comme la réaction amère de Boccace, à un âge avancé, à son incapacité à trouver l'amour. L'œuvre est écrite en langue vernaculaire, suivant le schéma de rimes de la maturité de Boccace. Relié avec/Bound with : BOCCACCIO, Giovanni. Dialogue amoureux de m. Giouanni Boccaccio. Interlocuteurs. M. Alcibiade, et Filaterio giouane. Traduit du latin en langue vernaculaire par M. Angelo Ambrosini. Opera degna, e bella.Venetia, F. e A. Zoppini, 1584 16mo, 142x74 mm, reliure en demi-cuir et cartonnée. Titre en or sur le gland du dos. Capilettera orné. Marque de l'éditeur Femme auréolée, la Vérité, les bras étendus, assise entre un lion et un aigle à droite et un taureau et un ange à gauche ; Bon exemplaire. Belle et rare édition vénitienne publiée par la typographie Zoppino. 16mo, 142x74 mm, reliure en quart de veau. Titre doré sur l'étiquette au dos. Titre d'imprimeur sur la page de titre. Initiales ornées. Petite déchirure dans la marge inférieure de la page de titre. Signe d'humidité dans la marge supérieure du volume. Bon exemplaire. Belle édition vénitienne de l'imprimerie Zoppino. La dernière œuvre de Boccace, Il Labirinto d'Amore, est une œuvre controversée du XIVe siècle du mouvement "anti-féministe", bien qu'elle puisse être simplement considérée comme une réaction de vieillesse de Boccace dans son incapacité à trouver l'amour. L'œuvre est écrite en langue vernaculaire, suivant le modèle de rimes des années de maturité de Boccace. Relié avec : BOCCACCIO, Giovanni. Dialogo d'amore di m. Giouanni Boccaccio. Interlocuteurs. Signor Alcibiade, et Filaterio giouane. Traduit du latin en langue vernaculaire par M. Angelo Ambrosini. Opera degna, e bella.Venetia, F. e A. Zoppini, 1584 Impression sur la page de titre. Bon exemplaire. Belle et rare édition vénitienne de l'imprimerie Zoppino.

Titre de la vente
Date de la vente
Localisation
Opérateur de vente