LE CONTE DE SINOUHÉ.
OSTRACON CERNY.
Ostracon inscrit sur une face d'un texte hiératique de trois lignes du conte de Sinouhé (parallèles: papyrus Berlin 10499, 54-57 et papyrus Berlin 3022, 30-34).
Traduction: [Un pays me donna à un autre pays. Je partis de Byblos et retournais à Quédem où je passais un an et demi]. Alors
Âmounenchi - c'était le prince du Réténou supérieur - [me dit: “Tu seras] bien avec moi, car tu entendras la langue de l'Égypte.”
Il disait cela [parce qu'il connaissait mon caractère] et que des Égyptiens [qui étaient avec lui, avaient rendu témoignage] sur moi.
Encre noire et rouge sur calcaire.
Fragment, éclats et usures visibles.
Égypte, Deir el-Médineh, XIXe dynastie.
H_5,5 cm L_11,5 cm
Ancienne collection Jaroslav Cerny (1898-1970), acquis à Louxor début 1935.
Offert par Jaroslav Cerny à Jacques Jean Clère dans les années 1940.
Collection Jacques Jean Clère (1906-1989).
Offert par Irène Clère (1915-2008) à l'actuel propriétaire.
Publication:
J. J. Clère, “Three new ostraca of the story of Sinuhe” dans JEA, vol. 25, n° 1,
Londres, 1939, pp. 16-29, ill. fig. 1.
We use cookies to provide you with a better browsing experience, perform site traffic analysis, and deliver content and advertisements most relevant to your interests.
Cookie management:
By allowing these cookies, you agree to the deposit, reading and use of tracking technologies necessary for their proper functioning. Read more about our privacy policy.