Gazette Drouot logo print
Lot n° 90

EINSTEIN Albert (1879-1955)

Estimate :
Subscribers only

L.A.S. "Albert", [Berlin] 17 October 1925 to Mileva EINSTEIN-MARI?; 1 page in-4; in German. To his first wife Mileva, in an attempt to oppose the marriage of their eldest son Hans Albert. [Hans Albert (1904-1973) did marry Frieda Knecht (1895-1958) in 1927. This marriage proved to be more faithful and solid than Einstein's marriage to Mileva! Frieda and Hans Albert had three children, and Hans Albert only remarried after Frieda's death]. Albert told him that he intended to marry Miss Knecht. There he met a pretty woman in her forties who impressed him [Dolly Rosendorff?] She would soon get along with him without it becoming dangerous for him. He should come to Berlin to study this year. There he will be cured. Of course he will live independently and be his own master ("Mit Albert ist es nun doch recht gefährlich. Denn er sagte mir selbst, dass er im Kopf hat, die Frl. Knecht zu heiraten. Ich weiss nur ein Mittel. Hier hat er eine hübsche Frau in den 40 kennen gelernt, die Eindruck auf ihn gemacht hat. Sie würde ihn bald rum kriegen, ohne dass es für ihn gefährlich würde. Schicke ihn hierher, dass er dies Jahr hier studiert. Da wird er kuriert werden. Er wird natürlich selbständig wohnen und sein eigener Herr sein.) Then he mentions his will, and comes to the case of Mileva's brother Milos, who disappeared during the war; he has received a report about him from the German legation in Moscow; investigations have been made, but the result will be long in coming. His American bank requested a reinvestment of. Which he placed in Brazilian dollar bonds; this is reliable and extremely cheap ("Dies ist zuverlässig und äusserst günstig"). As for Albert, the only way to reconcile with himself is to break off ("Sprich offen mit Albert und sag ihm, dass er nur durch eine Trennung mit sich selber ins Klare kommen kann"). The Collected Papers, Vol. 15, No. 88.