Alfred de VIGNY. Le More de Venise, Othello. Tragédie traduite de Shakspeare en vers français. Paris, Levavasseur, Canel, 1830. In-8, veau bleu canard, roulette en encadrement et grand fer central frappés à froid, dos à 3 nerfs orné, roulette intérieure, tranches marbrées (Reliure de l'époque).
Vicaire, VII-1056 / Carteret, 369 /// (2f.)-XXXVII-(1f.)-200.
EDITION ORIGINALE de la traduction en vers d'Alfred de Vigny de la pièce de William Shakespeare, qui fut représentée à la Comédie française le 24 octobre 1829. Cette représentation fut houleuse et donna lieu à un chahut entre romantiques et classiques.
Envoi autographe signé sur le faux-titre : A Mr Ulric Guttinger / Témoignage / d'amitié et de haute estime / Alfred de Vigny.
Ulric Guttinger (1785-1866), poète et littérateur français, débuta par des Mélanges poétiques qui furent publiés dans La Muse française. Littérateur de talent, il est l'auteur de divers ouvrages en vers et en prose, d'articles critiques, littéraires et politiques, et est aussi connu par le sonnet d'Alfred de Musset, qui débute ainsi : Ulric, nul oeil des mers n'a mesuré l'abîme...
Usures à la reliure avec début de fente à une charnière, petites épidermures, rousseurs. Décharge d'une tache d'encre de l'envoi sur 2 feuillets.
We use cookies to provide you with a better browsing experience, perform site traffic analysis, and deliver content and advertisements most relevant to your interests.
Cookie management:
By allowing these cookies, you agree to the deposit, reading and use of tracking technologies necessary for their proper functioning. Read more about our privacy policy.