Gazette Drouot logo print

Lost in translation

Publié le , par Vincent Noce
«Il n’est d’éthique que du bien dire», disait Jacques Lacan, qui en savait quelque chose. Nous avons cette injonction en tête en reprenant la réflexion ouverte la semaine dernière sur les dérives de l’orthographe, si fréquentes dans le monde de l’art. Les excès de la féminisation des emplois et des titres suscitent bien...
  Lost in translation
 
« Il n’est d’éthique que du bien dire», disait Jacques Lacan, qui en savait quelque chose. Nous avons cette injonction en tête en reprenant la réflexion ouverte la semaine dernière sur les dérives de l’orthographe, si fréquentes dans le monde de l’art. Les excès de la féminisation des emplois et des titres suscitent bien des controverses. On parle beaucoup moins du spectre qui hante notre langue : l’américanisme, au prix non d’un enrichissement, qui serait bienvenu, mais d’un retranchement de sens. «Paris made for sharing» : avec ce…
Cet article est réservé aux abonnés
Il vous reste 85% à lire.
Pour découvrir la suite, Abonnez-vous
Gazette Drouot logo
Déja abonné ?
Identifiez-vous